Аз ви призовавам наново: бъдете отворени към моите послания.
Ich möchte euch führen, aber ihr wollt auf meine Botschaften nicht hören.
Към моите съпруга и деца съжалявам и ви обичам.
An meine Frau und meine Kinder es tut mit Leid, und ich liebe euch.
Аз не усещам нищо - нищо към моите мъртви приятели, нищо към Том... теб, работата ми.
Ich fühle gar nichts. Nichts in Bezug auf meine toten Freunde, auf Tom, Sie, meine Arbeit...
Пак се връщаме към моите действия.
Wieso halten wir uns mit dem auf, was ich mache?
Изглежда загуби интерес към моите неща.
Jetzt verliert er das Interesse an mir.
Разбираш ли с какво незачитане се отнасяш към моите чувства?
Ist dir klar, wie unüberlegt du meine Gefühle verletzt?
В затвора ти има оръжие и то е било насочено към моите хора.
Es gibt eine Waffe in deinem Gefängnis und sie zielte auf einen meiner Männer.
Завещанието ми към моите творения, не е ли невероятно?
Imperatoren und Time Lords versagt haben. Ein Beleg meiner bemerkenswerten Schöpfungen, meinst du nicht?
Защо не се присъедините към моите момчета?
Warum schließt ihr euch nicht meinen Jungs an?
Групата мъже на пътя, които приближават към моите са ваши предполагам?
Von dem Team Männer auf der Straße, die sich meinen Männern nähern. Ihre, nehme ich an?
Тогава ще умра, но не и преди да изпълня обещанието си към моите поданици и да им покажа, че човечеството не може и няма да ни провали.
Dann werde ich sterben,... aber nicht bevor ich mein Versprechen meinen Untertanen gegenüber erfüllt habe und ihnen zeige, dass die Menschheit uns nicht, je schlagen kann, oder es will.
Извинявай, Лемън... но от уважение към моите Белс, няма да се поддам на твоето манипулиране.
Es tut mir so leid, Lemon. Aber aus Rücksicht auf meine Belle-Schwestern werde ich auf dein Geschleime nicht reinfallen.
Никоя жертва не може да поправи обидата към моите предци.
Kein Opfer kann das wiedergutmachen. Er hat meine Vorfahren entehrt!
Защо не се придържаме към моите бележки?
Warum, äh... Ähm, warum bleiben wir nicht erstmal bei meinen Notizen?
Чуй, Господи, молитвата ми и дай ухо на моите вопли, не бъди безмълвен към моите сълзи, защото съм странник у Тебе и пришълец, както и всичките ми отци.
(Sela.) Hoere mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien und schweige nicht ueber meine Traenen; denn ich bin dein Pilger und dein Buerger wie alle meine Vaeter.
Знайте, че заповедите Ми са светлините на Моето любящо провидение сред Моите слуги и ключовете на милосърдието Ми към Моите създания.
Wisset mit Gewißheit, daß Meine Gebote die Lampen Meiner liebevollen Vorsehung unter Meinen Dienern und die Schlüssel Meiner Gnade für Meine Geschöpfe sind.
Сине мой, внимавай в думите ми, приклони ухото си към моите слова.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
По този начин знам, че популяризирам само ДОБРИ ПРОДУКТИ и добавям стойност към моите абонати.
Auf diese Weise weiß ich, dass ich nur GUTE PRODUKTE fördere und meinen Abonnenten einen Mehrwert schreibe.
Същи и днес, както никога досега, аз ви призовам да отворите сърцата си към моите послания.
Ich lade euch alle ein, mehr Vertrauen zu mir zu haben und meine Botschaften tiefer zu leben.
«Мили деца! Аз ви призовавам наново: бъдете отворени към моите послания.
Ich rufe euch zum Beten auf, damit ihr Zeugen meiner Anwesenheit sein könnt.
Аз съм с вас и аз се застъпвам за вас пред Бог за вас, но също аз чакам вашите сърца да се отворят към моите послания.
Ich bin mit euch und halte bei Gott für euch Fürsprache, aber ich erwarte auch, daß sich eure Herzen meinen Botschaften öffnen.
Бъди добър към моите братя в плът, когато те придобият пълна вяра в това Евангелие; проявявай любов и безпристрастна преданост към гърците на Запад и Авенир на Изток.
Sei freundlich zu meinen leiblichen Brüdern, wenn sie dahin gelangen, ganz an das Evangelium zu glauben; erweise den Griechen im Westen und Abner im Osten liebevolle und unvoreingenommene Hingabe.
Всъщност, дори мога да добавя някакво движение към моите скулптури.
Tatsächlich könnte ich sogar etwas Bewegung in meine Skulpturen bringen.
Така че моят съвет към всички мои приятели от Близкия изток и мюсюлмански приятели и всеки, който изглежда като човек от Близкия изток или мюсюлманин, и, индийци и латиноамериканци, всички, ако сте кафяви-- ето моят съвет към моите кафяви приятели.
Also, mein Rat an meine Freunde aus dem Nahen Osten und meine muslimischen Freunde und an jeden, der so ähnlich aussieht, also an die Inder und Lateinamerikaner, also an jeden mit brauner Hautfarbe – hier mein Rat an meine Freunde mit brauner Haut:
между другото, една последна забележка, към моите съдии с калкулаторите -- добре, знаете кои сте -- има поне 50 процента шанс че ще направя грешка.
Gut -- nebenbei, eine weitere Anweisung für meine Jury mit den Rechnern -- Ok, Sie kennen sich -- es gibt eine Chance von zumindest 50 Prozent, dass ich hier einen Fehler mache.
И привличаш към моите имейли в средата, които действат като главни звзезди.
Alles gelangt zu meinen E-Mail-Adressen in der Mitte, die wie eine Sternenlinie wirken.
И така аз подходих към моите първи стъпки сякаш са последните ми мили, и осъзнах, че не трябва да си свободен за да изпиташ свободата.
Ich betrachtete meine ersten Schritte, als wären sie meine letzte Meile. Es wurde mir klar, dass man nicht frei sein muss, um Freiheit zu erleben.
", "Кое мое действие ще ме отведе към моите ценности?